Görög nyelv I

A klasszikus ógörög nyelv koiné dialektusa az Újszövetség eredeti nyelve. Az órák célja a klasszikus koiné-görög nyelv alapjainak elsajátítása. A szentírás-tudomány elmélyítése érdekében a hallgatók négy szemeszterben megtanulnak görögül olvasni és írni, megismerkednek a nyelvtan alapjaival, a nyelv alapszókincsével és ezen keresztül az újszövetségi alapelemeivel. Hangsúlyos a morfológia, a mondattan a nyelvgyakorlat során kerül előtérbe. Mivel a tantárgy végcélja a Biblia olvasása és fordítása, a nyelvtanulás is speciálisan erre irányul majd. Ezért a hallgatók bibliai szövegeken gyakorolva megtanulják az Újszövetség szövegének fordítását és felkészülnek annak szakszerű értelmezésére.

Kompetenciák

Sajátos kompetenciák

Az írás-olvasás illetve a legelemibb nyelvtani alapismeretek elsajátításával a hallgató képes elolvasni a görög nyelvű szövegeket, illetve elkezdi megtanulni az alaktani szövegelemzés módszereit. Az eddig elsajátított alaktani ismeretek birtokában a hallgató képes felismerni a görög nyelv és kifejezésmód sajátosságait, és érzékeli az eredeti szöveg és a lehetséges fordítások közötti különbségeket.

Óraszerkezet

  1. Bevezető megjegyzések az ógörög nyelv elsajátításához. Írási olvasási technikák megtanítása és begyakorlása

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 17-47 (31)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 1-6 (6)
  2. Bevezetés a görög igeragozás sajátosságaiba: activum indicativus praesens; activum infinitivus praesens; az ige hangsúlya; gyakorlatok

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 40-57 (18)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 7-11 (5)
  3. A görög névszóragozás sajátosságai, névelő, I-II. deklinációk, a névszók hangsúlya, gyakorlatok

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 35-35 (1)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 12-21 (10)
  4. I-II. deklinációk melléknevei, a névelő forma- és mondattani sajátosságai, speciális igevonzatok

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 61-64 (4)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 22-27 (6)
  5. Croy: 6. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 65-66 (2)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 28-33 (6)
  6. Croy: 7-8 leckék

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 67-70 (4)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 34-46 (13)
  7. Croy: 9. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 72-74 (3)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 47-52 (6)
  8. Croy: 10. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 67-74 (8)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 53-58 (6)
  9. Croy: 11. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 74-82 (9)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 59-63 (5)
  10. Croy: 12. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 61-82 (22)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 64-70 (7)
  11. Croy: 13. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 83-83 (1) 95-97 (3)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 71-76 (6)
  12. Croy: 14. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 81-82 (2) 98-102 (5)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 77-82 (6)
  13. Croy: 15. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 138-139 (2)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 83-89 (7)
  14. Croy: 16. lecke

    Olvasmány:

    • Adorjáni Zoltán: Görög nyelvtan az Újszövetség tanulmányozásához. II. átdolgozott kiadás, 92-94 (3)
    • Croy, N. Clayton: A Primer of Biblical Greek, 91-95 (5)

Időbeosztás

Heti oktatási idő

  • 2 óra/hét (Kurzus: 1 | Szeminárium: 1 | Gyakorlat: 0)
  • 28 óra/szemeszter (Kurzus: 14 | Szeminárium: 14 | Gyakorlat: 0)

Szorgalmi idő

  • A kiadott kurzus, bibliográfia és órajegyzetek elsajátításához szükséges idő: 50 óra/szemeszter.
  • További dokumentálódás könyvtárban, interneten, adatbázisokban vagy terepen: 22 óra/szemeszter.
  • Szemináriumi dolgozatok, esszék, záródolgozatok elkészítéséhez szükséges idő: 0 óra/szemeszter.
  • Személyre szabott konzultáció: 3 óra/szemeszter.
  • Szorgalmi idő összesen: 75 óra/szemeszter.
  • Összesen: 103 óra/szemeszter.

Vizsgáztatás

  • A félév során időben teljesíteni kell minden megírandó nyelvtani ismeret-ellenőrző tesztet. Vizsgára álláshoz az összes teszt alkalmával legalább 7-est kell elérni. Összefoglaló tesztírásra egy-egy nyelvtani egység végén kerül sor, míg rövid, „ötperces teszteket” gyakrabban fognak írni.
  • A kitűzött memoritereket pontosan el kell sajátítani. Nem arra vagyok kíváncsi, hogy a hallgató képes-e bemagolni egy hosszabb vagy rövidebb szöveget, hanem arra, ha képes-e értelemszerűen elmondani egy-egy megtanult igeszakaszt.
  • A paradigma-táblázatok ismerete mellett érteni kell a ragozások logikáját is.
  • A félév végi vizsgán egyidejűleg több kompetenciát kérünk számon: olvasási készség, nyelvtani ismeretek alkalmazása, szókincs ismerete, szövegértés.
  • A hallgató munkaportfoliót készít, amelyet vizsgán úgymond „meg kell védenie”. Ez a dokumentumcsomag tartalmazza a különböző megoldott gyakorlatokat (írás- és betűismereti gyakorlatok, nyelvtani és nyelvi feladatok), a félév során megírt teszteket, a szakirodalom alapján készített táblázatokat, esetleges nyelvtani jegyzeteket, az órai jegyzetből átírt és szótár segítségével kiegészített szójegyzéket. Mind a portfolió, mind pedig a tesztek megírásánál fontos követelmény a szépírás.