New Testament

Az újszövetségi exegézis nyelvtudományi és történeti módszerei hasznos eszközök a textus objektivizálásában, keletkezési körülményeinek feltárásban és eredeti értelme megközelítésében.

Kálvin 1551 januárjában jelentette meg a kanonikus (vagy elterjedtebb elnevezéssel: katolikus) levelekhez írott kommentárjait. A magyarázatok közé nem vette fel János második és harmadik levelét, a kommentárokat pedig nem az általunk ismert kánoni rendben sorakoztatja egymás után. Annyit tudhatunk, hogy a Júdás leveléhez írott kommentárja eredetileg előadás lehetett (1540), a Jakab leveléhez írott magyarázatait pedig, melyeket a pénteki lelkésztalálkozón elhangzó magyarátokból állított össze, korábban önálló műként is megjelentette (1550).

Kálvin 1551 januárjában jelentette meg a kanonikus (vagy elterjedtebb elnevezéssel: katolikus) levelekhez írott kommentárjait. A magyarázatok közé nem vette fel János második és harmadik levelét, a kommentárokat pedig nem az általunk ismert kánoni rendben sorakoztatja egymás után. Annyit tudhatunk, hogy a Júdás leveléhez írott kommentárja eredetileg előadás lehetett (1540), a Jakab leveléhez írott magyarázatait pedig, melyeket a pénteki lelkésztalálkozón elhangzó magyarátokból állított össze, korábban önálló műként is megjelentette (1550).

A klasszikus ógörög nyelv koiné dialektusa az Újszövetség eredeti nyelve. Az órák célja a klasszikus koiné-görög nyelv alapjainak elsajátítása. A szentírás-tudomány elmélyítése érdekében a hallgatók négy szemeszterben megtanulnak görögül olvasni és írni, megismerkednek a nyelvtan alapjaival, a nyelv alapszókincsével és ezen keresztül az újszövetségi alapelemeivel. Hangsúlyos a morfológia, a mondattan a nyelvgyakorlat során kerül előtérbe. Mivel a tantárgy végcélja a Biblia olvasása és fordítása, a nyelvtanulás is speciálisan erre irányul majd.

A klasszikus ógörög nyelv koiné dialektusa az Újszövetség eredeti nyelve. Az órák célja a klasszikus koiné-görög nyelv alapjainak elsajátítása. A szentírás-tudomány elmélyítése érdekében a hallgatók négy szemeszterben megtanulnak görögül olvasni és írni, megismerkednek a nyelvtan alapjaival, a nyelv alapszókincsével és ezen keresztül az újszövetségi alapelemeivel. Hangsúlyos a morfológia, a mondattan a nyelvgyakorlat során kerül előtérbe. Mivel a tantárgy végcélja a Biblia olvasása és fordítása, a nyelvtanulás is speciálisan erre irányul majd.

Két évezreddel ezelőtt az Ószövetség és az intertestamentális kor talajából táplálkozó Keresztelő János útkészítése, majd Krisztus fellépése és a keresztyén ősgyülekezet új értékeket teremtett a tradíció biztos és mindenki által elfogadott, becses alapjain. Ennek az új értéknek a megszületése egy hosszabb folyamat eredménye; s ahol folyamatról beszélünk, ott szintén az ó és az új kapcsolatáról van szó.

A kézikönyv elsősorban a közép- és felsőszintű oktatás igényeihez alkalmazkodva közöl fontos tartalmi és háttérismereteket az egyes biblia könyvekről. A szerzők a Magyar Bibliatársulat tizenkét protestáns tagegyházának biblikus tudósai. Írásaikon az objektív tudományosságra való törekvésen túl átsugárzik mély, személyes hitük is.

Pages

Subscribe to New Testament