Theologisches Deutsch I/ Német teológiai nyelv I
A kurzus célja, hogy a hallgatókat megismertesse valamennyi teológiai diszciplína – az ószövetségi és újszövetségi tudományok, a rendszeres teológia, az egyháztörténet és a gyakorlati teológia – teológiai szakkifejezéseivel.
A kurzus moduláris felépítésű: minden egység magában foglalja az olvasás, a hallás utáni értés és a beszédkészség fejlesztésének elemeit. Az egyes üléseken tárgyalt témákat részben a hallgatók érdeklődése határozza meg, és ezek a témák szervesen épülnek be az adott modulba. Minden témához egy-egy német teológiai szöveg kerül kiválasztásra: a szövegeket a hallgatók közösen fordítják le, majd a fordítás után önálló írásbeli összefoglalót készítenek belőlük. Minden modul végén a megszerzett szakszókincs és fogalmak csoportmunkák keretében kerülnek alkalmazásra, erősítve ezzel mind az aktív szóhasználatot, mind a kommunikatív kompetenciát.
A kurzus emellett – szükség szerint – grammatikai blokkokat is tartalmaz (pl. Konjunktiv I–II, Passiv), amelyek közvetlenül a feldolgozott szövegek kapcsán kerülnek elő, az éppen aktuális csoport igényei szerint.
Competențe
Competențe specifice
A hallgató megismeri az ó- és újszövetségi tudomány, a dogmatika, az egyháztörténet és a gyakorlati teológia legfontosabb szakfogalmait. Szükség szerint felfrissíti, illetve elsajátítja a szükséges grammatikai ismereteket (pl. Konjunktiv I–II, Passiv stb.).Competențe generale
A hallgató olyan nyelvtudással rendelkezik, amely lehetővé teszi számára teológiai szakirodalom olvasását, teológiai diskurzusokban való részvételt, valamint egyszerű teológiai szövegek megírását. A hallgató önállóan képes gondolatait megfogalmazni a legfontosabb teológiai témákról. Der Studierende kann selbständig seine Gedanken über die wichtigsten theologischen Themen äußern.Cunoștințe
A hallgató:
Megérti a teológiai szövegeket, azok tartalmát és kontextusát.
Tisztában van a legfontosabb teológiai kifejezésekkel, egyházi szakszóval és bibliai terminológiával.
Felekezetközi különbségeket ismer a kifejezések szintjén (protestáns, katolikus).
Ismeri a szükséges grammatikai struktúrákat (pl. Konjunktiv I–II, Passiv) a teológiai szövegek értelmezéséhez.
Aptitudini
A hallgató
Képes teológiai szakszövegeket önállóan lefordítani és írásban összefoglalni.
Képes saját gondolatait megfogalmazni, érvelni és álláspontját bemutatni németül.
Részt tud venni teológiai témájú csoportos megbeszéléseken és vitákban.
Általánosan javul a szóbeli és írásbeli német kommunikációs készsége.
Responsabilitate și autonomie
A hallgató/végzős:
Önállóan képes teológiai bibliográfiát feldolgozni, forrásokat értékelni és kiválasztani.
Felelősen és kritikusan viszonyul az olvasott szövegekhez, felismeri a fordítási kihívásokat.
Csoportmunkában aktívan részt vesz, hozzájárul a közös tanuláshoz és társait is segíti.
Structura cursului
Distribuția fondului de timp
| Număr de ore pe săptămână | Curs | Seminar | Practică | |
|---|---|---|---|---|
| 2 ore/săptămână | 0 | 2 | 0 | |
| 28 ore/semestru | 0 | 28 | 0 | |
| Studiu individual | Ore/sem | |||
|---|---|---|---|---|
| Timpul total estimat | 54 | |||
| Studiul după manual, suport de curs, bibliografie și notițe | 20 | |||
| Documentare suplimentară în bibliotecă, pe platformele electronice de specialitate și pe teren | 5 | |||
| Pregătire seminarii, teme, referate, portofolii și eseuri | 1 | |||
| Tutoriat | 0 | |||
| Total studiu individual | 26 | |||
Examinare
A hallgató a beszédtanulás moduljainak (írás, olvasás, beszéd) megfelelően a tárgyalt témák alapján írásbeli vizsgát tesz, és szóban bemutat egyet az írásbeli részen nem érintett témák közül.
Bibliografie
Carte
- (1999): Theologische Schlüsselbegriffe. Biblisch – systematisch – didaktisch. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 408