Héber nyelv I

A héber nyelv az Ószövetség legfontosabb eredeti nyelve. Ennek megfelelően az órák célja a klasszikus (bibliai) héber nyelv alapjainak elsajátítása. A szentírás-tudomány elmélyítése érdekében a hallgatók négy szemeszterben megtanulnak bibliai héber nyelven olvasni és írni, megismerkednek a bibliai héber nyelvtan alapjaival, alapszókincsével és ezen keresztül a héber bibliai gondolkodásmód alapelemeivel. A morfológia, a mondattan elsősorban a nyelvgyakorlat során kerül előtérbe. Mivel a tantárgy végcélja a Biblia olvasása és fordítása, a nyelvtanulás is speciálisan erre irányul. Ezért a hallgatók bibliai szövegeken gyakorolva megtanulják a bibliai héber szöveg fordítását és felkészülnek annak szakszerű értelmezésére.

Kompetenciák

Sajátos kompetenciák

Az írás-olvasás illetve a legelemibb nyelvtani alapismeretek elsajátításával a hallgató olvasni tudja a héber nyelvű szövegeket, illetve elkezdi megtanulni az alaktani szövegelemzés módszereit. Az elsajátított alaktani ismeretek birtokában a hallgató képes felismerni a héber nyelv és kifejezésmód sajátosságait, és érzékeli az eredeti szöveg és a lehetséges fordítások közötti különbségeket.

Ismeret

o A hallgató ismeri a héber nyelv helyét a teológiai tudományok rendszerében és a sémi nyelvcsaládban.
o Ismeri a bibliai héber nyelv történeti fázisait és alapvető nyelvtanelméleti kategóriáit (szófajtan, mondattan).
o Ismeri a héber ábécé, a vokalizáció és a legfontosabb hangtani szabályok (svá, torokhangzók, hangsúly) elméleti hátterét.
o Ismeri és rendszerszerűen leírja a névszók (főnevek, melléknevek, számnevek), névmások és indeklinábilis szófajok alak- és mondattanát.
o Ismeri a status constructus-os szerkezetek szemantikai árnyalatait
o Ismeri a non-verbális (névszói) mondatok szerkezeti felépítését és az indeklinábilis szófajok szerepét.

Képességek

o Képes a héber írásrendszer magabiztos használatára és a vokalizált szöveg folyékony olvasására.
o Képes alkalmazni a morfológiai ismereteket az alapvető névszói szerkezetek beazonosítására és szakszerű fordítására.
o Képes alkalmazni a mondattani ismereteket a névszói mondaton belüli viszonyok azonosítására és fordítására.
o Képes az alapszókincs és a szótárak használatával egyszerű szövegek dekódolására

Felelősségvállalás és autonómia

o Autonóm módon képes nyelvi elemzési részfolyamatokat (pl. szótárazás, alaktani meghatározás) elvégezni egy adott perikópán.
o Felismeri az eredeti héber szöveg és a fordítások közötti strukturális különbségeket a névszói viszonyok szintjén, és felelősséget vállal jelentésük pontos közvetítéséért.

Óraszerkezet

# Cím Szeminárium

Időbeosztás

Heti oktatási idő Előadás Szeminárium Gyakorlat
4 óra/hét 2 2 0
56 óra/szemeszter 28 28 0
Szorgalmi idő Óra/félév
Összesített idő 113
A kiadott kurzus, bibliográfia és órajegyzetek elsajátításához szükséges idő 34
További dokumentálódás könyvtárban, interneten, adatbázisokban vagy terepen 20
Szemináriumi dolgozatok, esszék, záródolgozatok elkészítése 3
Személyre szabott konzultáció
Szorgalmi idő összesen 57

Vizsgáztatás

1. Folyamatos ellenőrzés (30%): Rövid, digitális vagy papír alapú szókincs-kvízek a szemináriumokon.
2. Nyelvtanteszt (és munkaportfólió) (30%): A félév során elvégzett fordítási gyakorlatok, táblázatok, nyelvtani anyagok rendezett, letisztázott gyűjteménye.
3. Záróvizsga (40%): Szóbeli: ismeretlen bibliai szövegek értelmes felolvasása és a rendelkezésre álló segédeszközöket felhasználva nyelvtani magyarázata és fordítása.